ไม่มีอะไรจะทำ แม้หลังจากแสดงทักษะการโน้มน้าวใจที่ดีที่สุดของคุณแล้วไม่มีใครยอมรับที่จะแปลเอกสาร Word เหล่านี้เป็นภาษาอังกฤษที่ดาวน์โหลดมาจากอินเทอร์เน็ต นอกจากนี้คุณยังได้ลองใช้บริการแปลออนไลน์ แต่มีข้อบกพร่องในการกำจัดการจัดรูปแบบข้อความทำให้ไม่สามารถอ่านได้จริง ดังนั้นสิ่งที่คุณต้องการจะทำอย่างไร คุณตั้งใจลาออกเองหรือต้องการเริ่มใช้โซลูชันที่เหมาะสมที่สุดสำหรับความต้องการของคุณหรือไม่?

ถ้าผมใช้เวลาไม่กี่นาทีของเวลาว่างของคุณผมสามารถอธิบายวิธีการแปลคำเอกสารโดยไม่ต้องลบรูปแบบเดิม (หรืออย่างน้อยการรักษามากที่สุดเท่าที่เป็นไปได้) และโดยไม่ต้องใช้เงิน มีหลายวิธีที่คุณสามารถติดต่อได้จาก Word เดียวกัน (ซึ่งบางทีคุณอาจไม่ทราบรวมถึงเครื่องมือแปลภาษาที่มีประสิทธิภาพ) กับบริการแปลออนไลน์ซึ่งสนับสนุนการโหลดเอกสาร Word โดยตรงเพื่อให้สามารถแปลเป็นภาษาต่างๆได้ ต่าง

คุณสามารถเลือกเครื่องมือที่ตรงกับความต้องการของคุณได้ดีที่สุดและใช้งานได้โดยค้นหาข้อมูลและคำแนะนำทั้งหมดที่คุณต้องการด้านล่าง สิ่งที่เหลืออยู่สำหรับฉันคือการทำให้คุณอ่านบทแนะนำและขอให้คุณได้งานที่ดีด้วยเอกสาร Word หลายภาษาของคุณ

บ้าน

  • แปลเอกสารที่มีคำ
  • แปลเอกสาร Word กับ Google ไดรฟ์
  • แปลเอกสาร Word กับ SDL

แปลเอกสารที่มีคำ

บางทีคุณอาจจะไม่ได้สังเกตเห็น แต่ก็เป็นไปได้แปลเอกสาร Wordโดยตรงโดยใช้ที่นิยมซอฟต์แวร์ประมวลผลคำ ได้รับอนุญาตจาก Microsoft แต่น่าเสียดายที่ข้อความที่แปลไม่ได้บันทึกโดยตรงเป็น DOC ใหม่หรือไฟล์ DOCX จะแสดงในเบราว์เซอร์, แต่คุณสามารถคัดลอกและวางลงในเอกสาร Word ใหม่โดยไม่ต้องวางรายละเอียดมากเกินไปของการจัดรูปแบบเดิม ถ้าคุณมี Office เวอร์ชันล่าสุด (จะใช้ 2016 ซึ่งเป็นช่วงที่เขียนมาล่าสุด) และพีซีของคุณติดตั้ง Windows ไว้อ่านเพื่อดูรายละเอียดทั้งหมด

ขั้นตอนแรกคุณต้องใช้เวลาในการแปลเอกสารด้วย Word คือการเปิดหลัง (โดยดับเบิลคลิกที่ไอคอนหรือใช้ไฟล์> เมนูเปิดโปรแกรม) ให้เลือกแท็บ Revision จากแถบเครื่องมือที่คุณ ค้นหาที่ด้านบนและคลิกที่ปุ่มTranslate first จากนั้นคลิกที่เลือกการแปลภาษาในเมนูที่ปรากฏขึ้นในหน้าต่างที่เปิดให้ใช้แบบเลื่อนลงเมนู

แปลและแปลเพื่อบ่งชี้ภาษาแหล่งที่มา (เช่น.ภาษาอังกฤษ) และปลายทาง (. เช่นอิตาลี) ของเอกสารที่จะแปลให้แน่ใจว่า มีการเลือกภาษาที่คุณเลือก (เช่น.อิตาลี) แม้จะอยู่ในเมนูแบบเลื่อนลงการเลือกภาษาสำหรับมินิแปลและคลิกที่ปุ่ม OK เพื่อบันทึกการตั้งค่าหากเมนูแบบหล่นลงที่เกี่ยวข้องกับการเลือกภาษาว่างเปล่าและคุณพบการเขียน

ไม่มีบริการที่พร้อมใช้งานลองใช้วิธีแก้ปัญหาต่อไปนี้เลือกแท็บ

  • รีวิวของ Word และคลิกที่ปุ่มTranslate and จากนั้นคลิกที่เลือกการแปลภาษารายการในเมนูที่เปิดขึ้นมา ตอบสนองในทางบวกกับคำเตือนที่ปรากฏบนหน้าจอคลิกที่รายการตรวจหาบริการค้นหาใหม่จากแถบด้านขวาและตอบใช่ตามคำขอ Word เกี่ยวกับการตรวจสอบบริการค้นหาใหม่ ๆ เป็นระยะ ๆคลิกปุ่ม Windowsเริ่ม

  • (ธงอยู่ที่มุมล่างซ้ายของหน้าจอ) ค้นหา"แผงควบคุม"ในเมนูที่เปิดขึ้นและเลือกไอคอนไอค่อนแผงควบคุมจากผลการค้นหา ในหน้าต่างที่เปิดขึ้นให้ไปที่ถอนการติดตั้งโปรแกรมเลือกรายการสำหรับMicrosoft Office 2016แล้วคลิกปุ่มเปลี่ยนแปลง at ที่ด้านบน ณ จุดนี้ให้กดปุ่มใช่, ใส่เครื่องหมายถูกที่อยู่ถัดจากรายการเพิ่ม / ลบคุณสมบัติไปที่ต่อไปขยายรายการคุณลักษณะที่ใช้ร่วมกันคลิกที่ลูกศร▼วางไว้ข้างรายการเครื่องมือ แก้ไข scegli เลือกตัวเลือกดำเนินการทั้งหมดจากคอมพิวเตอร์ภายในจากเมนูที่เปิดขึ้นและเสร็จสิ้นการตั้งค่าโดยคลิกแรกที่ดำเนินการต่อจากนั้นคลิกที่ปิดบริการแปลภาษาควรจะทำงานได้อย่างถูกต้อง หลังจากเลือกภาษาต้นฉบับและภาษาเป้าหมายของเอกสารจากเมนูทบทวน> แปลภาษา> เลือกการแปลภาษาจากนั้นกลับไปที่แท็บตรวจสอบตารางเวลาของโปรแกรมกดปุ่ม Pulsante Translateและเลือกรายการแปลเอกสาร [จาก (ภาษา ต้นทาง) a (ภาษาเป้าหมาย)]จากเมนูที่ปรากฏ

ตอบกลับคำเตือนที่ปรากฏบนหน้าจอโดยเลือกเบราว์เซอร์ที่ต้องการดูการแปล (ถ้าจำเป็น) และรอสักครู่: จะเปิดเว็บเพจพร้อมกับเอกสารเวอร์ชันที่แปลแล้วหากคุณต้องการสร้างเอกสาร DOC หรือเอกสาร DOCX พร้อมกับเอกสารเวอร์ชันที่แปลแล้วให้เลือกข้อความทั้งหมดที่แสดงในเบราเซอร์ (คัดลอกและวางเอกสารลงในเอกสาร Word ใหม่: การจัดรูปแบบจะไม่เหมือนกับไฟล์ต้นฉบับ แต่ควรไปใกล้ บันทึกเอกสารที่แปลแล้วไปที่เมนูไฟล์ของ Word และทำเสร็จแล้ว!แปลภาษาปุ่มคำและเลือกตัวเลือกแปลข้อความที่เลือก(เพื่อแปลส่วนข้อความที่เลือก) และMini-translator

(สำหรับ แปลคำที่อยู่ใต้ตัวชี้เมาส์) จากเมนูที่เปิดขึ้น

หมายเหตุ Office 2016 ยังมีให้สำหรับ macOS แต่อย่างน้อยสำหรับตอนนี้คุณลักษณะการแปลข้อความไม่มีอยู่ในแพลตฟอร์มหลักของ Appleแปลเอกสาร Word ด้วย Google ไดรฟ์Google มีบริการแปลภาษาที่ทันสมัยและครบถ้วนที่สุดแห่งหนึ่งในโลก: Google Translate ซึ่งช่วยให้คุณสามารถแปลคำวลีและเอกสารทั้งหมดในรูปแบบ DOC, DOCX และ PDF ได้ อย่างไรก็ตามคำแนะนำของฉันไม่ใช่การใช้ Google Translate โดยตรงซึ่งจะให้การแปลไฟล์โดยตรงในเบราเซอร์ (เช่น Word) แต่Google ไดรฟ์ซึ่งช่วยให้คุณได้รับไฟล์เวอร์ชันที่แปลแล้วโดยไม่สูญเสียรูปแบบเดิม

หากต้องการแปลเอกสาร Word ด้วย Google ไดรฟ์เชื่อมโยงกับหน้าเริ่มต้นของบริการและลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชี Google ของคุณ หากคุณยังไม่มีบัญชีผู้ใช้ Google ให้สร้างบัญชีโดยคลิกที่รายการที่เหมาะสมและปฏิบัติตามคำแนะนำในบทแนะนำเกี่ยวกับการสร้างบัญชี Googleหลังจากเข้าสู่ระบบแล้วให้ลากไฟล์ DOC หรือ DOCX ที่จะแปลลงในช่องโฟลเดอร์ Google ไดรฟ์รอให้เอกสารโหลดและเปิดเอกสารโดยการดับเบิลคลิกที่ภาพขนาดย่อในส่วนRecentหรือชื่อ ในช่อง that ที่ปรากฏที่ด้านล่างขวาในหน้าเว็บที่เปิดขึ้นเลือกรายการ

Google เอกสารจากเมนูแบบเลื่อนลง

เปิดด้วย

(อยู่ด้านบน) และรอให้เอกสารปรากฏในตัวแก้ไขออนไลน์ "big G"จากเมนูเครื่องมือ

ที่ด้านบนเลือกภาษาที่คุณต้องการแปลไฟล์จากเมนูแบบเลื่อนลง

แปลภาษาพิมพ์ชื่อที่คุณต้องการกำหนดให้กับเอกสารที่แปลแล้ว ในฟิลด์ชื่อเอกสารใหม่แล้วกดปุ่มTranslator pulsante เพื่อรับไฟล์ที่ส่งออก (ซึ่งจะถูกบันทึกไว้ในไดรฟ์โดยอัตโนมัติ)คุณสามารถดาวน์โหลดฉบับแปลของเอกสาร Word ของคุณเปิดใน Google ไดรฟ์ไปในเมนู

ไฟล์อยู่ที่ด้านบนซ้ายและเลือกรายการที่ดาวน์โหลดเป็น> Microsoft Word (.docx)จากช่องที่เปิดแปลเอกสาร Word กับ SDLบริการอีกที่คุณสามารถวางใจได้ในการแปลเอกสาร Word เป็น SDL ซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถแปลความหลากหลายของรูปแบบไฟล์รวมทั้ง DOC และคน docx, ในขณะที่รักษารูปแบบเดิม เป็นบริการฟรีโดยไม่ต้องลงทะเบียนและมีขนาดอัปโหลดค่อนข้างสูง (5MB)

ในการใช้งานให้เชื่อมโยงไปยังหน้าหลักและเลือกภาษาต้นฉบับและปลายทางของเอกสารจากเมนูแบบเลื่อนลงที่เหมาะสมที่ด้านบน จากนั้นคลิกปุ่มเลือกไฟล์ pulsante ที่อยู่ในช่องทางด้านซ้ายของหน้าและเลือกเอกสาร Word ที่คุณต้องการแปลดาวน์โหลด (ฟรี)ปุ่มที่ปรากฏขึ้นที่ด้านล่างขวาและเอกสารที่แปลแล้วจะถูกดาวน์โหลดไปยังคอมพิวเตอร์ของคุณทันทีหมายเหตุ:บริการแปลภาษาทั้งหมดที่กล่าวถึงในโพสต์นี้ให้โหลดเอกสารบนเมฆซึ่งหมายความว่าการอัปโหลดไปยังอินเทอร์เน็ตและที่อาจนำเสนอความเสี่ยงที่อาจเกิดขึ้นกับความเป็นส่วนตัว (เพราะคุณไม่สามารถมีการควบคุมโดยตรงมากกว่าสิ่งที่ ซึ่งจะทำกับไฟล์หลังจากอัพโหลด) คำแนะนำของฉันหากคุณต้องการทำงานกับเอกสารที่มีข้อมูลที่เป็นความลับสูงจะไม่ใช้พวกเขากับบริการแปลภาษาแบบใช้เมฆ